Tag Archives: una pe zi

Rihanna – Take A Bow

Versuri Rihanna-Take A Bow

[Intro]
Ohh, how about a round of applause,
Yeah, standin’ ovation,
Ooh ohh yeah, yeah yeah yeah yeah.

[Verse 1]
You look so dumb right now,
Standin’ outside my house,
Tryin’ to apologize,
You’re so ugly when you cry,
Please, just cut it out.

[Chorus]
Don’t tell me you’re sorry ’cause you’re not,
Baby when I know you’re only sorry you got caught,
But you put on quite a show (oh),
You really had me goin’,
But now it’s time to go (oh),
Curtain’s finally closin’,
That was quite a show (oh),
Very entertainin’,
But it’s over now (but it’s over now),
Go on and take a bow, ohh ohh.

[Verse 2]
Grab your clothes and get gone (get gone),
You better hurry up before the sprinklers come on (come on),
Talkin’ ’bout girl, I love you, you’re the one,
This just looks like the re-run,
Please, what else is on.

[Chorus]
And don’t tell me you’re sorry ’cause you’re not (mmm),
Baby when I know you’re only sorry you got caught (mmm),
But you put on quite a show (oh),
You really had me goin’,
But now it’s time to go (oh),
Curtain’s finally closin’,
That was quite a show (oh),
Very entertainin’,
But it’s over now (but it’s over now),
Go on and take a bow, ohh.

[Bridge]
And the award for the best liar goes to you (goes to you),
For makin’ me believe that you could be paithful to me,
Let’s hear your speech out,
How about a round of applause,
A standin’ ovation.

[Chorus]
But you put on quite a show (oh),
You really had me goin’,
But now it’s time to go (oh),
Curtain’s finally closin’,
That was quite a show (oh),
Very entertainin’,
But it’s over now (but it’s over now),
Go on and take a bow.

But it’s over now.

Morandi – Save me

Versuri Morandi – Save Me

When I’m with you
Everything seems better
Now I know
I see it all today
We were ment to be together
I’m in pain when you’re away

Refren:
Come on and save me
I’m loosing my touch
Day after day
Cause I miss you so much
Come on and save me
I’m loosing my mind
Waiting and waiting
For you to be mine

Come and save me
From me… me…
Come and save me
From me… me…

When I’m with you
Everything seems better
Now I know
I see it all today
We were ment to be together
I’m in pain when you’re away

Refren:
Come on and save me
I’m loosing my touch
Day after day
Cause I miss you so much
Come on and save me
I’m loosing my mind
Waiting and waiting
For you to be mine

2x
Come and save me
From me… me…
Come and save me
From me… me…

Mc Solaar – La Belle Et Le Bad Boy

Am terminat de vazut serialul Sex and the city. Si mi-a placut melodia din ultimul episod :

Mc Solaar – La Belle Et Le Bad Boy

* the [] areas are an english translation

Ils s’etaient rencontres sur les bancs d’l’ecole
[They met back in school]
Entre une heure de colle de maths ou d’un cours d’espagnol
[Between a math class and a spanish class]
C’etait un fille fun fana de football
[She was a soccer fan]
Lui ne craignait pas les balles, c’etait le goal
[But he didn’t fear balls, it was the goal]
C’qu’il lui promettait c’etait des ballades en Corvette
[Only thing he promised was rides in a Corvette]
Pour l’instant en survet, il volait des mobylettes
[But for now, he was stealing scooters]
Mais entre eux c’etait toujours complicite
[Between them there was always complicity]
Escale sur un piedestal un reve delimite
[Stop on a pedestal, a clear dream]
S’il devenait triangle, elle serait rectangle
[If he became triangle, she would be rectangle]
La belle et le bad boy, le triangle rectangle
[The beauty and the bad boy, the triangular rectangle]
C’est comme passer de Joe Dassin a Jodeci
[It’s like going from Joe Dassin to Jodeci]
Un vrai truc de ouf style pur clip de R&B
[A real R&B videoclip drama]
Elle vit le grand amour, qui commence dans la cour
[She’s living the great love, that begins in the court]
Se poursuit dans les tours et rime toujours avec toujours
[Continues during tours and always rhymes with ‘toujours’]
Mais le contexte est plus fort que le concept
[But the context is sronger than the concept]
Son mec se jette dans les flammes et il se lave avec.
[Her man jumps into the flames and showers in them]

Chorus:
Les sous ensembles dans les grands ensembles s’assemblent
[Small ensembles in big ensembles assemble]
La belle et le bad boy(x3)

[The beauty and the bad boy]
Les sous ensembles dans les grands ensembles s’assemblent
[Small ensembles in big ensembles assemble]

Les sous ensembles dans les grands ensembles s’assemblent
[Small ensembles in big ensembles assemble]
Pour gagner des sous ensemble
[To win money together]
Parlent sans faire semblant de faire des coups ensemble
[Talk without giving the impression of doing business together]
Et si c’est sanglant. Ils plaident devant Dieu ensemble. Vu
[And when it gets bloody, they plead God together. See.]
Ils etait convaincant, elle etait convaicue
[They were convinving, She was convinced]
A croire qu’aujourd’hui s’arreter etait exclu
[To think today that stopping was out of the question]
Ils trafiquent des faux billets avec des reseaux slaves.
[They traffic counterfeit money with Slavic networks]
Balancent la concurence. en France c’est un delit grave.
[Beat the competition. In France it’s a serious offense]
Risque pour les pommettes, les mecs sortent des baumettes.
lui n’a qu’un truc en tete, c’est la quete de sa Corvette.
Ambiance paranoiaque. L’equipe adverse traine
[Paranoiac environment, the adverse team lags behind]
Des projectiles partent quand une BM freine
[Projectiles go off when a BMW brakes]
Quand elle tombe, il a les larmes aux yeux
[When she falls, tears drops off his eyes]
Deux balles de 22. Vingt deux ans adieu
[Two .22 bullets. Twenty two(years old) Goodbye]
Le contexte est plus fort que le concept
[The Context is stronger than the concept]
Son mec s’est jette dans les flammes il faut qu’il se lave avec
[Her man jumps into the flames He has to shower in them]