Daca tot n-au cu ce ocupa spatiul de emisie, astia de la KISS FM o tin de la intr-una de la 5 ca prezinta piesa asta in exclusivitate in toata Europa. Bai astia, nu va mai laudati atata! In exclusivitate in Europa pe dracu!
Versuri Beyonce – If I were a boy
If I were a boy
Even just for a day
I’d roll outta bed in the morning
And throw on what I wanted then go
Drink beer with the guys
And chase after girls
I’d kick it with who I wated
And I’d never get confronted for it.
Cause they’d stick up for me.
[Chorus]
If I were a boy
I think I could understand
How it feels to love a girl
I swear I’d be a better man.
I’d listen to her
Cause I know how it hurts
When you lose the one you wanted
Cause he’s taken you for granted
And everything you had got destroyed
If I were a boy
I could turn off my phone
Tell evveryone it’s broken
So they’d think that I was sleepin’ alone
I’d put myself first
And make the rules as I go
Cause I know that she’d be faithful
Waitin’ for me to come home (to come home)
(Chorus)
It’s a little too late for you to come back
Say its just a mistake
Think I’d forgive you like that
If you thought I would wait for you
You thought wrong
(Chorus)
But you’re just a boy
You don’t understand
Yeah you don’t understand
How it feels to love a girl someday
You wish you were a better man
You don’t listen to her
You don’t care how it hurts
Until you lose the one you wanted
Cause you’ve taken her for granted
And everything you have got destroyed
But you’re just a boy
When I’m with you
Everything seems better
Now I know
I see it all today
We were ment to be together
I’m in pain when you’re away
Refren:
Come on and save me
I’m loosing my touch
Day after day
Cause I miss you so much
Come on and save me
I’m loosing my mind
Waiting and waiting
For you to be mine
Come and save me
From me… me…
Come and save me
From me… me…
When I’m with you
Everything seems better
Now I know
I see it all today
We were ment to be together
I’m in pain when you’re away
Refren:
Come on and save me
I’m loosing my touch
Day after day
Cause I miss you so much
Come on and save me
I’m loosing my mind
Waiting and waiting
For you to be mine
2x
Come and save me
From me… me…
Come and save me
From me… me…
Am terminat de vazut serialul Sex and the city. Si mi-a placut melodia din ultimul episod :
Mc Solaar – La Belle Et Le Bad Boy
* the [] areas are an english translation
Ils s’etaient rencontres sur les bancs d’l’ecole
[They met back in school]
Entre une heure de colle de maths ou d’un cours d’espagnol
[Between a math class and a spanish class]
C’etait un fille fun fana de football
[She was a soccer fan]
Lui ne craignait pas les balles, c’etait le goal
[But he didn’t fear balls, it was the goal]
C’qu’il lui promettait c’etait des ballades en Corvette
[Only thing he promised was rides in a Corvette]
Pour l’instant en survet, il volait des mobylettes
[But for now, he was stealing scooters]
Mais entre eux c’etait toujours complicite
[Between them there was always complicity]
Escale sur un piedestal un reve delimite
[Stop on a pedestal, a clear dream]
S’il devenait triangle, elle serait rectangle
[If he became triangle, she would be rectangle]
La belle et le bad boy, le triangle rectangle
[The beauty and the bad boy, the triangular rectangle]
C’est comme passer de Joe Dassin a Jodeci
[It’s like going from Joe Dassin to Jodeci]
Un vrai truc de ouf style pur clip de R&B
[A real R&B videoclip drama]
Elle vit le grand amour, qui commence dans la cour
[She’s living the great love, that begins in the court]
Se poursuit dans les tours et rime toujours avec toujours
[Continues during tours and always rhymes with ‘toujours’]
Mais le contexte est plus fort que le concept
[But the context is sronger than the concept]
Son mec se jette dans les flammes et il se lave avec.
[Her man jumps into the flames and showers in them]
Chorus:
Les sous ensembles dans les grands ensembles s’assemblent
[Small ensembles in big ensembles assemble]
La belle et le bad boy(x3)
[The beauty and the bad boy]
Les sous ensembles dans les grands ensembles s’assemblent
[Small ensembles in big ensembles assemble]
Les sous ensembles dans les grands ensembles s’assemblent
[Small ensembles in big ensembles assemble]
Pour gagner des sous ensemble
[To win money together]
Parlent sans faire semblant de faire des coups ensemble
[Talk without giving the impression of doing business together]
Et si c’est sanglant. Ils plaident devant Dieu ensemble. Vu
[And when it gets bloody, they plead God together. See.]
Ils etait convaincant, elle etait convaicue
[They were convinving, She was convinced]
A croire qu’aujourd’hui s’arreter etait exclu
[To think today that stopping was out of the question]
Ils trafiquent des faux billets avec des reseaux slaves.
[They traffic counterfeit money with Slavic networks]
Balancent la concurence. en France c’est un delit grave.
[Beat the competition. In France it’s a serious offense]
Risque pour les pommettes, les mecs sortent des baumettes.
lui n’a qu’un truc en tete, c’est la quete de sa Corvette.
Ambiance paranoiaque. L’equipe adverse traine
[Paranoiac environment, the adverse team lags behind]
Des projectiles partent quand une BM freine
[Projectiles go off when a BMW brakes]
Quand elle tombe, il a les larmes aux yeux
[When she falls, tears drops off his eyes]
Deux balles de 22. Vingt deux ans adieu
[Two .22 bullets. Twenty two(years old) Goodbye]
Le contexte est plus fort que le concept
[The Context is stronger than the concept]
Son mec s’est jette dans les flammes il faut qu’il se lave avec
[Her man jumps into the flames He has to shower in them]
You belong to me
I belong to you
Fire from my heart
Burning just for you
When you’re far away
I’m in love with you
Feeling that so high
What can i do
Fly like you do it
like you’re high
like you do it
like you fly/try
like you do it
lïke a woman